Nov primer cenzure na TV Slovenija?

POSLUŠAJ ČLANEK

Svoj odnos do katoličanov so danes znova izkazali pristojni na TV Slovenija s tem, ko so brez vednosti urednice in voditeljice oddaje Romane Kocjančič izrezali prispevek o prevodu Svetega pisma iz izvirnih jezikov v slovenščino. Če nekoliko karikiramo, iz pojasnila urednika uredništva verskih oddaj Vida Stanovnika izhaja, da je za vse skupaj kriv iranski režim.

Danes se je znova pokazalo, kako funkcionira »depolitizirana« RTV Slovenija pod praporom Svobode na čelu z Zvezdanom Martićem. Urednica in voditeljica oddaje Obzorja duha, redovnica Romana Kocjančič, je bila zgrožena, ko so jo opozorili, da so danes na TVS v oddajo, ki se sicer snema ob petkih, grobo posegli. Iz nje so izrezali štiriminutni prispevek o novem izredno pomembnem prevodu Svetega pisma iz izvirnih jezikov v slovenščino, o čemer pred posegom ni bila obveščena niti sama niti katerikoli drug ustvarjalec oddaje. Do zdaj se na ta način v oddajo ni nikoli posegalo. Začenja se sicer ob 11:25 na prvem programu TVS, traja 35 minut. Kocjančičeva je dobila zgolj  sms sporočilo s pojasnilom urednika uredništva verskih oddaj Vida Stanovnika, češ da je do tega prišlo zaradi izjemno zaostrenih razmer v svetu in je bilo to treba storiti ad hoc. Ker avtorice oddaje ni dobil na telefon, se je sam odločil za poseg v oddajo. Niti realizatorka niti tajnica režije nista bila o ničemer obveščeni.

Na vprašanje Kocjančičeve, zakaj natančno prispevek ni bil objavljen, pojasnila od Stanovnika ni bilo. Na družbenem omrežju facebook je zapisala, da je žalostna zaradi dogajanja in da je bil prispevek cenzuriran.

Stanovnik je za Domovino zatrdil, da ni šlo za cenzuro, pač pa je bil razlog za krajšanje oddaje predhodno nepredvideno daljše evangeličansko bogoslužje. S poročili ob 13. uri pa da niso smeli zamujati, ker je pač izredno stanje zaradi napada Irana na Izrael. Lahko dodamo, da je bila vmes še oddaja Ljudje in zemlja, v katero posegov ni bilo. Na naše vprašanje, zakaj poročila niso bila na primer ob 13.05, je odvrnil, da morda to ne bi bila težava v »navadnih« razmerah, vendar je šlo danes za posebne okoliščine glede napada Irana in so ljudje pričakovali novice natanko ob 13. uri. Poudarja, da je novi prevod Biblije iz izvirnih jezikov v slovenščino tudi za TVS zelo pomemben projekt, zato je bilo o tem že tudi dvakrat prej poročano. Izrezani prispevek bodo objavili v eni od naslednjih oddaj Obzorja duha. 

V bistvu tovrstni grobi in neprofesionalni posegi v katoliške vsebine ne bi smeli niti čuditi. Zadnje čase je postala tudi omenjena oddaja za »zdrave sile« na RTVS bojišče, na katerem izkazujejo svojo nadvlado. Točno pred tednom dni so del oddaje namenili tudi Putinu, ki naj bi se zavzemal za mir v svetu in prijateljstvo med vsemi narodi.

Ali so pri tem prizadeti slovenski katoliki, daleč največja verska skupnost pri nas, ki (tudi) plačujejo RTV prispevek, za sedanjo strukturo na javni televiziji ni niti drugorazredno vprašanje, pač pa povsem irelevantno. Stanovnik je krajšal edino tedensko versko oddajo, posvečeno večinoma Katoliški cerkvi.

Naroči se Doniraj Vse novice Za naročnike