Ministrstvo za kulturo odstavilo borca za slovenščino
Službo za slovenski jezik na ministrstvu za kulturo je do 1. marca vodil sedaj odstavljeni Marko Jenšterle, ki je nasprotoval popravku 20. člena zakona o javni rabi slovenščine. Ta je namreč vse ponudnike storitev zavezoval k omogočanju izbire slovenščine ter upoštevanje slovenskega črkopisa v vseh elektronskih komunikacijah in nadzornih napravah, kot poroča Dnevnik.
Ministrstvo uvaja to zahtevo kot pravno nezavezujočo. Jenšterle, ki trenutno zaseda položaj sekretarja ministrstva za kulturo, meni, da bi lahko to omogočilo multinacionalkam, kot je podjetje Apple, da še naprej ne prevajajo menija na napravah v slovenski jezik.
V Sloveniji registrirana podjetja k rabi slovenskega jezika zavezuje zakon o javni rabi slovenščine. O uvedbi takšne zakonodaje za multinacionalke naj bi ministrstvo za kulturo in tržni inšpektorat prelagala odgovornost drug na drugega.
Problem se je zaostril z Jenšterletovim nastopom na 16. nujni seji odbora za kulturo v DZ konec februarja, po katerem mu je ministrica za kulturo dr. Asta Vrečko sprva prepovedala udeležbo, čeprav ga je odbor izrecno povabil, nato pa mu je dovolilo, v kolikor govori le o zgodovinskih prizadevanjih službe za slovenski jezik. Po tem so ga v DZ »sankcionirali«.
Jenšterle ocenjuje, da se komunikacija v poslovnem svetu čedalje bolj globalizira, zato je slovenščino očitno potrebno »izsiliti«. Apple denimo pozna hrvaški meni na napravah.
Ministrstvo uvaja to zahtevo kot pravno nezavezujočo. Jenšterle, ki trenutno zaseda položaj sekretarja ministrstva za kulturo, meni, da bi lahko to omogočilo multinacionalkam, kot je podjetje Apple, da še naprej ne prevajajo menija na napravah v slovenski jezik.
V Sloveniji registrirana podjetja k rabi slovenskega jezika zavezuje zakon o javni rabi slovenščine. O uvedbi takšne zakonodaje za multinacionalke naj bi ministrstvo za kulturo in tržni inšpektorat prelagala odgovornost drug na drugega.
Problem se je zaostril z Jenšterletovim nastopom na 16. nujni seji odbora za kulturo v DZ konec februarja, po katerem mu je ministrica za kulturo dr. Asta Vrečko sprva prepovedala udeležbo, čeprav ga je odbor izrecno povabil, nato pa mu je dovolilo, v kolikor govori le o zgodovinskih prizadevanjih službe za slovenski jezik. Po tem so ga v DZ »sankcionirali«.
Jenšterle ocenjuje, da se komunikacija v poslovnem svetu čedalje bolj globalizira, zato je slovenščino očitno potrebno »izsiliti«. Apple denimo pozna hrvaški meni na napravah.
Povezani članki
Zadnje objave
Vlada je sprejela sklep o (ponovni) ustanovitvi Muzeja slovenske osamosvojitve
23. 6. 2026 ob 20:13
V Ljubljani nas do referenduma loči še 18 dni – kakšno bo sporočilo županu?
23. 6. 2026 ob 17:51
Dan državnosti v Arboretumu: sveta maša za domovino in Prifarski muzikanti
23. 6. 2026 ob 15:55
Novi šef Fursa napoveduje manj represije, več dialoga
23. 6. 2026 ob 13:25
Kako pristopiti k sprejemanju odločitev in odgovornosti
23. 6. 2026 ob 12:00
Prihajajoči dogodki
JUN
24
Odkritje novega spomenika Rudolfu Maistru
10:00 - 11:00
JUN
30
Goriški večeri
20:30 - 22:00
JUL
03
54. Festival narodno-zabavne glasbe Števerjan 2026
20:00 - 14:51
Video objave
Izbor urednika
Domovina št. 256: Pri nekaterih je še danes prisoten smrtni strah
17. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 255: Gradnja NEK 2 je ključna
10. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 254: V šolah bi morali iskati potencial
3. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 253: Konec Golobove ere
27. 5. 2026 ob 6:10
Domovina št. 252: Župan in institucije uničujejo kulturno dediščino
20. 5. 2026 ob 6:10
Domovina št. 251: Ujetniki Darsa
13. 5. 2026 ob 6:10
Domovina št. 250: Naša odgovornost je ohranjati živ spomin
6. 5. 2026 ob 6:10
10 komentarjev
MJ
@Marjana
Zakaj ga potem podcenjuješ? Piši pravilno slovensko, vsaj OŠ pravila: maternega jezika je pravilno.
Marjana
Ops - prevec sem kritizirala...
Simonski
Saj MENI tudi ni slovensko, ampak balkansko. Tujka je MENU, slovensko pa je to IZBIRNIK
Marjana
Ne strinjam se s tem podcenjevanjem materinega jezika! Ga Vrecko, ste ministrica za kulturo, spostujte materni jezik!
MJ
Da na bo preveč zgražanja. Marko Jenšterle niti ne obvlada pravil slovenščine na ravni OŠ.
Imam njegov (uradni) odgovor, ko sem ga pozval k ukrepanju, ker FURS ne uporablja pravilnega decimalnega zapisa z decimalno vejico ...
Andrej Muren
Najbrž ima Vrečkova namen v Sloveniji kot uradni jezik uvesti jugoslovanščino. Potem se multinacionalkam ne bo truditi s prevodi svojih tekstov v obskurno slovenščino. To bi bilo v skladu z usmeritvijo golobje vlade.
Ministrant
Zanimivo ali pomenljivo je, da doktorata ni dovolila objavit na spletu. Sicer hvala Bogu; saj bi zopet imel občutek velike luknje v izobrazbi, kot sem ga imel takrat, ko sem prebiral znameniti doktorat o bureku. Bi pa bilo zanimivo prebrat, kakšen pomen je imel Zagreb, kot likovni in kulturni center za slovensko slikarstvo, kar je bila njena tema in kakšna je ta "dodana vrednost" njenega dela. Vsaj glede slovenskega jezika ...
Andrej Muren
Najbrž je ta doktorat v veliki meri preplonkala, podobno kot je Bratuškova svoj magisterij.
MEFISTO
Rad bi prebral doktorsko disertacijo Aste Vrečko.
Zanima me namreč, ali bi bil potem kaj bolj pameten.
jozo
Še malo pa bo uradni jezik Albanščina.Ti bedaki bodo našo ljubo Slovenijo popolnoma uničili.Izgleda da bo treba spet zaropotat,ter Slovenijo ponovno osvobodit.
Komentiraj
Za objavo komentarja se morate prijaviti.