Papež bi spremenil molitev Oče naš
Embed from Getty Images
Papež Frančišek je med pogovorom za oddajo Padre nostro na televiziji Italijanske škofovske konference TV 2000 odprl nov teološki izziv: spremeniti šesto prošnjo v molitvi Oče naš, kjer prosimo »in ne vpelji nas v skušnjavo«.
Ali nas Bog, ki je neizmerna dobrota in ljubezen po definiciji, lajko vpelje skušnjavo? Ali nas on napeljuje h grehu in zato ga moramo prositi, naj tega ne počne več?
Razmislek o ustreznosti prevoda je gotovo na mestu, obenem pa nas opominja, da dojamemo Boga Očeta kot tistega, ki je ob nas v času preizkušnje in ne kot nekoga, ki nas k slabemu napeljuje. Vprašanje kako ustrezno prilagoditi slovenski prevod, bi prepustil našim odličnim latinistom in grecistom ter bibličnim teologom, ki bodo najbolj kompetentno odgovorili na ta izziv, sam pa bi se ustavil ob preprostem razmisleku, kaj med Očenašom sploh prosimo.
Prošnja, da ne bi bili »vpeljani« v skušnjavo je pravzaprav prošnja, da ne bi bili puščeni sami v času preizkušnje, ki ni nujno samo greh ali grešnjo stanje, ampak je lahko mnogo širše: bolezen, družinske težave, pomembne življenjske odločitve... Molitev se imenuje Oče naš, zato se moramo zavedati, da se obračamo na dobrega Boga, ki je naš Oče. Molitev nas je naučil Jezus, Božji Sin, zato morda bolj kot kjerkoli drugje,
Bog ne nastopa kot sodnik, stvarnik, zakonodajalec ali v drugi vlogi, ampak ravno kot oče. Bi družinski oče pustil, da se njegovemu otroku kaj hudega zgodi? Bi morda oče nagovarjal svoje otroke h kaznivim dejanjem, zlu, nevarnosti? Tudi če bi, Bog tega ne bi počel (prim. Iz 49,15).
Iz pomenskega vidika bi morda bilo bolje, če bi Boga prosili, da nas ne bi pustil same v času preizkušnje. On je zagotovo z nami in nas spremlja ter nas opogumlja, še posebej v težkih okoliščinah ali preizkušnjah, kakor je Jezusa v puščavi (Lk 4,1-12).
Predlogi za izboljšanje in spremembe prevoda molitve Oče naš so se pri drugih evropskih narodih pojavili že pred desetletji. Italijanska škofovska konferenca je leta 1988 določila komisijo kardinalov, škofov in biblicistov, da bi preučili prevod molitve Oče naš in ga izboljšali ravno v tem »vpeljevanju« v skušnjavo.
Z letošnjo prvo adventno nedeljo, 3. decembra, je uradno v veljavo stopilo novo francosko besedilo Gospodove molitve, kjer so tamkajšnji škofje, po temeljiti jezikovni, teološki in pastoralni študiji določili, da po novem Boga prosimo, da ne bi vstopili v skušnjavo.
Ne glede na izraz, ki je v rabi v molitvi, se moramo vedno zavedati, da Bog je tisti oče, ki nas spremlja in je v času preizkušenj z nami.
Papež Frančišek je med pogovorom za oddajo Padre nostro na televiziji Italijanske škofovske konference TV 2000 odprl nov teološki izziv: spremeniti šesto prošnjo v molitvi Oče naš, kjer prosimo »in ne vpelji nas v skušnjavo«.
Ali nas Bog, ki je neizmerna dobrota in ljubezen po definiciji, lajko vpelje skušnjavo? Ali nas on napeljuje h grehu in zato ga moramo prositi, naj tega ne počne več?
Razmislek o ustreznosti prevoda je gotovo na mestu, obenem pa nas opominja, da dojamemo Boga Očeta kot tistega, ki je ob nas v času preizkušnje in ne kot nekoga, ki nas k slabemu napeljuje. Vprašanje kako ustrezno prilagoditi slovenski prevod, bi prepustil našim odličnim latinistom in grecistom ter bibličnim teologom, ki bodo najbolj kompetentno odgovorili na ta izziv, sam pa bi se ustavil ob preprostem razmisleku, kaj med Očenašom sploh prosimo.
Razmislek o ustreznosti prevoda je gotovo na mestu, obenem pa nas opominja, da dojamemo Boga Očeta kot tistega, ki je ob nas v času preizkušnje in ne kot nekoga, ki nas k slabemu napeljuje.
Prošnja, da ne bi bili »vpeljani« v skušnjavo je pravzaprav prošnja, da ne bi bili puščeni sami v času preizkušnje, ki ni nujno samo greh ali grešnjo stanje, ampak je lahko mnogo širše: bolezen, družinske težave, pomembne življenjske odločitve... Molitev se imenuje Oče naš, zato se moramo zavedati, da se obračamo na dobrega Boga, ki je naš Oče. Molitev nas je naučil Jezus, Božji Sin, zato morda bolj kot kjerkoli drugje,
Bog ne nastopa kot sodnik, stvarnik, zakonodajalec ali v drugi vlogi, ampak ravno kot oče. Bi družinski oče pustil, da se njegovemu otroku kaj hudega zgodi? Bi morda oče nagovarjal svoje otroke h kaznivim dejanjem, zlu, nevarnosti? Tudi če bi, Bog tega ne bi počel (prim. Iz 49,15).
Iz pomenskega vidika bi morda bilo bolje, če bi Boga prosili, da nas ne bi pustil same v času preizkušnje. On je zagotovo z nami in nas spremlja ter nas opogumlja, še posebej v težkih okoliščinah ali preizkušnjah, kakor je Jezusa v puščavi (Lk 4,1-12).
Predlogi za izboljšanje in spremembe prevoda molitve Oče naš so se pri drugih evropskih narodih pojavili že pred desetletji. Italijanska škofovska konferenca je leta 1988 določila komisijo kardinalov, škofov in biblicistov, da bi preučili prevod molitve Oče naš in ga izboljšali ravno v tem »vpeljevanju« v skušnjavo.
Z letošnjo prvo adventno nedeljo, 3. decembra, je uradno v veljavo stopilo novo francosko besedilo Gospodove molitve, kjer so tamkajšnji škofje, po temeljiti jezikovni, teološki in pastoralni študiji določili, da po novem Boga prosimo, da ne bi vstopili v skušnjavo.
Ne glede na izraz, ki je v rabi v molitvi, se moramo vedno zavedati, da Bog je tisti oče, ki nas spremlja in je v času preizkušenj z nami.
Zadnje objave
YouTube cenzuriral podkast Veliki brat te gleda – kritiko Chat Controla so izbrisali
18. 7. 2026 ob 20:20
[Gledali smo] Filmi o sv. Frančišku (1/5)
18. 7. 2026 ob 19:00
Nova strategija EU proti rasizmu 2026–2030
18. 7. 2026 ob 17:17
Na parcelo naj bi odlagali odpadni gradbeni material
18. 7. 2026 ob 15:30
Izbris podjetja Aleša Musarja iz britanskega registra – prostovoljno ali prisilno?
18. 7. 2026 ob 13:23
Mladi krompir s hrustljavo zeliščno masleno skorjico
18. 7. 2026 ob 12:00
Strožji nadzor ne rešuje absentizma
18. 7. 2026 ob 9:00
Ekskluzivno za naročnike
[Gledali smo] Filmi o sv. Frančišku (1/5)
18. 7. 2026 ob 19:00
Mladi krompir s hrustljavo zeliščno masleno skorjico
18. 7. 2026 ob 12:00
Prispevek k spoštljivemu spominu na naše znanstvenike
18. 7. 2026 ob 6:00
Prihajajoči dogodki
JUL
18
Goriški večeri
20:30 - 22:00
JUL
19
Večeri v atriju: »Župljani župljanom«
19:00 - 20:00
JUL
19
Duhovno počitniški dnevi za starejše 2026
19:00 - 15:00
JUL
20
Pogovori o življenju in smrti
17:00 - 18:00
AVG
01
Romarsko potovanje: »Višarje z okolico«
06:00 - 22:00
Izbor urednika
Domovina št. 260: Čigave so slovenske gore?
15. 7. 2026 ob 6:10
Domovina št. 259: Evropa je v veliki meri zavožena
8. 7. 2026 ob 6:10
Domovina št. 258: Kdor ne sprejme naše kulture, naj odide
1. 7. 2026 ob 6:10
Domovina št. 257: 35 let Slovenije – kam smo prišli?
24. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 256: Pri nekaterih je še danes prisoten smrtni strah
17. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 255: Gradnja NEK 2 je ključna
10. 6. 2026 ob 6:10
Domovina št. 254: V šolah bi morali iskati potencial
3. 6. 2026 ob 6:10
5 komentarjev
marija.tusar
Čisto preprosto.
...KAKOR TUDI MI ODPUŠČAMO SVOJIM DOLŽNIKOM.
POMAGAJ NAM V SKUŠNJAVAH
IN REŠI NAS VSEGA HUDEGA.
AMEN
oakhrast
Slavec bravo. To je varianta, podobna novi francoski.
AlojzZ
Pozdravljena Marija, milosti polna, Gospod je s teboj, blagoslovljena si med ženami in blagoslovljen je sad tvojega telesa, Jezus. Sveta Marija, Mati božja, prosi za nas grešnike zdaj in ob naši smrtni uri. Amen.
Slavec
Oče naš, ki si v nebesih,
posvečeno bodi tvoje ime,
pridi k nam tvoje kraljestvo,
zgodi se tvoja volja
kakor v nebesih tako na zemlji.
Daj nam danes naš vsakdanji kruh
in odpusti nam naše dolge,
kakor tudi mi odpuščamo svojim dolžnikom;
obvaruj nas pred skušnjavo
ter reši nas vsega hudega.
Amen.
oakhrast
Robi in Micka! Zakaj se oglašata, ker vendar prodajata bučke.
Komentiraj
Za objavo komentarja se morate prijaviti.