Oznaka: Slovenski jezik

Ministrstvo za javno upravo predlaga, da vložitev vlog ne bi bila več nujno potrebna v uradnem jeziku RS
Ministrstvo za javno upravo je v začetku decembra v javno obravnavo poslalo predlog novele Zakona o splošnem upravnem postopku. Po njihovih besedah si želijo skrajšati čas od vložitve vloge do zaključka upravnega postopka. Med predlaganimi spremembami so izpostavili predlog, da...

Več slovenskega jezika, prosim
Sodim v tisto generacijo, ki je odraščala še v času Socialistične federativne republike Jugoslavije (SFRJ), kjer je bil prevladujoči jezik srbohrvaščina. Vpliv tega jezika se je še najbolj začutil v času, ko smo fantje služili domovini, kot se je takrat...

Slovenščina med Nemčijo in Slovenijo – jezik mojega srca
Kaj pomeni biti rojen v eni državi, tam odrasti, študirati, si ustvariti družino in biti s srcem vedno povezan še z drugo državo, začutiti bogastvo druge kulture? Kako je mogoče ohraniti in prenašati ljubezen do svojih korenin tudi svojim otrokom?...

Slovenci lahko damo Evropi le to, kar v resnici smo
Iz svojih izkušenj predstavljam pomen maternega jezika ter način, kako ga pri svojem delu z različnimi ljudmi ohranjam in krepim. Ustavim se pri Trubarju, Slomšku in Gregorčiču ter tudi pri dejavnostih v Bruslju in s skupino Pesem tisočerih zvonov. V...

Slovenka sem, Slovenka bom ostala
Ob pogovorih v družini sem v Argentini spoznavala vrednote slovenske kulture, se učila ljubezni in spoštovanja do Boga, bližnjega in domovine ter njenih simbolov – zastave in himne. Pokončni, zavedni in visokoizobraženi Slovenci s širokim pogledom na svet so nam...

Zapustil sled sem svojih korenin
Tone Oblak je kot uspešen slovenski podjetnik in umetnik v argentinskem San Justu navdušil mnogo mladih in starejših pripadnikov ponosne slovenske skupnosti. Vse svoje življenje je poudarjal pomen poštenosti, pravičnosti, ljubezni do Boga in domovine.
Moj oče, Tone Oblak, se...

“Ko nekdo spakira svoje življenje v tri kovčke in odide iz Argentine, je to velik udarec za našo slovensko skupnost”
Intervju: argentinska Slovenka Mariana Poznič
Na področju Buenos Airesa je aktivnih šest slovenskih domov, eden je še v Mendozi in eden v Barilochah. – Vse od selitve po 2. svetovni vojni dotoka novih ljudi ni, zato občutimo, da se skupnost...

Solza za Solzice
Brisanje meja domovine pomeni biti prostovoljno na razpolago vsem, ki imajo apetite po tem prelepem koščku sveta. Izguba narodne identitete pomeni postati suženj drugim in služiti drugim. Na lastni zemlji postajamo ne le najemniki, ampak tudi sužnji. In suženj se...

Mobilizacija slovenskih fantov julija 1914 (2. del)
110 let od začetka prve svetovne vojne
Mineva 110 let, odkar so naši predniki oblekli uniforme in odkorakali na številna bojišča. Mnogi od njih se nikoli več niso vrnili. Objavljamo njihove misli, opisujemo dogodke, ki so jih zaznamovali, in skrbi,...

Jezik moje matere
Jezik moje matere je skleda iz besed,
ki od zibelke do groba v meni pušča sled.
Žubori v meni, ko odnaša jo v kri.
Hladna je in vroča, ne umrje, preživi.
Brusila se je stoletja, da je sem prišla,
tu...

Alenka Virant, ravnateljica OŠ Rogatec: Pomembno je, da smo strogi pri ohranjanju in spoštovanju slovenskega jezika (2. del)
V prvem delu intervjuja z Alenko Virant, ravnateljico Vzgojno izobraževalnega zavoda Rogatec, ki vključuje Osnovno šolo s podružnicama in vrtec, smo se pogovarjali o soočanju z grožnjo strelskega napada in delu šolskih pravil, ki določajo kodeks oblačenja otrok v šoli....

Jezikoslovec in etimolog dr. Marko Snoj: Jezikoslovje je podobno arheologiji
Jezikoslovec in etimolog dr. Marko Snoj (1959) je redni član Slovenske akademije znanosti in umetnosti. Raziskuje izvor slovenskih imen, zgodovino slovenščine, naglasoslovje, besedoslovje in slovaropisje. Predava na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Sodeloval je pri Etimološkem slovarju slovenskega jezika in...

Ljubljanska Filozofska fakulteta s feministično ideologijo nasilno nad slovenski jezik
Želela sem si, da bi bila le prvoaprilska šala, pa ni. Senat Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani je sprejel sklep, ki zapoveduje, da se v pravnih aktih fakultete v naslednjih treh letih kot nevtralen uporablja samo ženski spol, po tem...

Valter Mavrič: "Takšne vloge slovenščina še nikoli ni imela." (Intervju, 2. del)
V prvem delu pogovora z generalnim direktorjem Direktorata za prevajanje Evropskega parlamenta, Valterjem Mavričem, smo izvedeli nekaj splošnih informacij o njihovih nalogah.
V drugem delu pogovora pa več besede teče o konkretnih stvareh.
Danes vam pri prevajanju pomaga tehnologija. Ali...

Pogovor z Valterjem Mavričem, vodjo prevajalske službe Evropskega parlamenta (1. del)
Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata za prevajanje Evropskega parlamenta, je najvišji slovenski uradnik v institucijah Evropske unije.
Z delom v evropskih institucijah je začel leta 2004 kot vodja slovenskega prevajalskega oddelka v Evropskem parlamentu, nato je bil imenovan za direktorja...
Zadnje objave

V poslovni coni Tezno v Mariboru večji požar
8. 2. 2025 ob 20:44

[Film] Gledali smo: Iskanje vere ali prebujenstvo?
8. 2. 2025 ob 19:13

Limonin kolač
8. 2. 2025 ob 17:12

Prešernov dan – praznik slovenske kulture
8. 2. 2025 ob 6:00
Ekskluzivno za naročnike

[Film] Gledali smo: Iskanje vere ali prebujenstvo?
8. 2. 2025 ob 19:13

Limonin kolač
8. 2. 2025 ob 17:12

Pavle Ravnohrib: »Zdrava pamet je danes prepovedana«
7. 2. 2025 ob 15:30
Prihajajoči dogodki
FEB
15
Valentinov romantični operni koncert za zamudnike
20:00 - 22:00
MAR
01
MAR
03
POTOHODCI: Goriški camino - peš od Ogleja do Svete Gore
18:00 - 20:00
MAR
10
MAR
21
Mednarodni festival Čili in čokolada
10:00 - 21:00
Izbor urednika

Tri leta svobode, ki to nikoli ni bila
7. 2. 2025 ob 6:00

Sobodajalci vladi očitajo, da se uničuje steber slovenskega turizma
6. 2. 2025 ob 6:00

[Video] Drzni zmagovalci: Prof. dr. Janez Štrancar
5. 2. 2025 ob 9:02

Pred praznikom kulture – 186. številka tednika Domovine
5. 2. 2025 ob 6:10

Domovina 186: Diktatura Svobode
5. 2. 2025 ob 6:00