Oznaka: Slovenski jezik

vloga, birokracija

Ministrstvo za javno upravo predlaga, da vložitev vlog ne bi bila več nujno potrebna v uradnem jeziku RS

Ministrstvo za javno upravo je v začetku decembra v javno obravnavo poslalo predlog novele Zakona o splošnem upravnem postopku. Po njihovih besedah si želijo skrajšati čas od vložitve vloge do zaključka upravnega postopka. Med predlaganimi spremembami so izpostavili predlog, da...
Albert Riera

Več slovenskega jezika, prosim

Sodim v tisto generacijo, ki je odraščala še v času Socialistične federativne republike Jugoslavije (SFRJ), kjer je bil prevladujoči jezik srbohrvaščina. Vpliv tega jezika se je še najbolj začutil v času, ko smo fantje služili domovini, kot se je takrat...
Natalija Hormuth

Slovenščina med Nemčijo in Slovenijo – jezik mojega srca

Kaj pomeni biti rojen v eni državi, tam odrasti, študirati, si ustvariti družino in biti s srcem vedno povezan še z drugo državo, začutiti bogastvo druge kulture? Kako je mogoče ohraniti in prenašati ljubezen do svojih korenin tudi svojim otrokom?...
Zvone Štrubelj

Slovenci lahko damo Evropi le to, kar v resnici smo

Iz svojih izkušenj predstavljam pomen maternega jezika ter način, kako ga pri svojem delu z različnimi ljudmi ohranjam in krepim. Ustavim se pri Trubarju, Slomšku in Gregorčiču ter tudi pri dejavnostih v Bruslju in s skupino Pesem tisočerih zvonov. V...
Marjana Korošec, narodna noša

Slovenka sem, Slovenka bom ostala

Ob pogovorih v družini sem v Argentini spoznavala vrednote slovenske kulture, se učila ljubezni in spoštovanja do Boga, bližnjega in domovine ter njenih simbolov – zastave in himne. Pokončni, zavedni in visokoizobraženi Slovenci s širokim pogledom na svet so nam...
Tone Oblak, Miriam Oblak, Argentina, Slovenija

Zapustil sled sem svojih korenin

Tone Oblak je kot uspešen slovenski podjetnik in umetnik v argentinskem San Justu navdušil mnogo mladih in starejših pripadnikov ponosne slovenske skupnosti. Vse svoje življenje je poudarjal pomen poštenosti, pravičnosti, ljubezni do Boga in domovine. Moj oče, Tone Oblak, se...
Mariana Poznič, Argentina, slovenka

“Ko nekdo spakira svoje življenje v tri kovčke in odide iz Argentine, je to velik udarec za našo slovensko skupnost”

Intervju: argentinska Slovenka Mariana Poznič Na področju Buenos Airesa je aktivnih šest slovenskih domov, eden je še v Mendozi in eden v Barilochah. – Vse od selitve po 2. svetovni vojni dotoka novih ljudi ni, zato občutimo, da se skupnost...
šmarnice, solzice, pomlad, maj

Solza za Solzice

Brisanje meja domovine pomeni biti prostovoljno na razpolago vsem, ki imajo apetite po tem prelepem koščku sveta. Izguba narodne identitete pomeni postati suženj drugim in služiti drugim. Na lastni zemlji postajamo ne le najemniki, ampak tudi sužnji. In suženj se...
vojska, prva svetovna vojna

Mobilizacija slovenskih fantov julija 1914 (2. del)

110 let od začetka prve svetovne vojne Mineva 110 let, odkar so naši predniki oblekli uniforme in odkorakali na številna bojišča. Mnogi od njih se nikoli več niso vrnili. Objavljamo njihove misli, opisujemo dogodke, ki so jih zaznamovali, in skrbi,...
mati, otroci, branje, povezanost

Jezik moje matere

Jezik moje matere je skleda iz besed, ki od zibelke do groba v meni pušča sled. Žubori v meni, ko odnaša jo v kri. Hladna je in vroča, ne umrje, preživi.   Brusila se je stoletja, da je sem prišla, tu...

Alenka Virant, ravnateljica OŠ Rogatec: Pomembno je, da smo strogi pri ohranjanju in spoštovanju slovenskega jezika (2. del)

V prvem delu intervjuja z Alenko Virant, ravnateljico Vzgojno izobraževalnega zavoda Rogatec, ki vključuje Osnovno šolo s podružnicama in vrtec, smo se pogovarjali o soočanju z grožnjo strelskega napada in delu šolskih pravil, ki določajo kodeks oblačenja otrok v šoli....

Jezikoslovec in etimolog dr. Marko Snoj: Jezikoslovje je podobno arheologiji

Jezikoslovec in etimolog dr. Marko Snoj (1959) je redni član Slovenske akademije znanosti in umetnosti. Raziskuje izvor slovenskih imen, zgodovino slovenščine, naglasoslovje, besedoslovje in slovaropisje. Predava na Filozofski fakulteti Univerze v Ljubljani. Sodeloval je pri Etimološkem slovarju slovenskega jezika in...

Ljubljanska Filozofska fakulteta s feministično ideologijo nasilno nad slovenski jezik

Želela sem si, da bi bila le prvoaprilska šala, pa ni. Senat Filozofske fakultete Univerze v Ljubljani je sprejel sklep, ki zapoveduje, da se v pravnih aktih fakultete v naslednjih treh letih kot nevtralen uporablja samo ženski spol, po tem...

Valter Mavrič: "Takšne vloge slovenščina še nikoli ni imela." (Intervju, 2. del)

V prvem delu pogovora z generalnim direktorjem Direktorata za prevajanje Evropskega parlamenta, Valterjem Mavričem, smo izvedeli nekaj splošnih informacij o njihovih nalogah.  V drugem delu pogovora pa več besede teče o konkretnih stvareh. Danes vam pri prevajanju pomaga tehnologija. Ali...

Pogovor z Valterjem Mavričem, vodjo prevajalske službe Evropskega parlamenta (1. del)

Valter Mavrič, generalni direktor Direktorata za prevajanje Evropskega parlamenta, je najvišji slovenski uradnik v institucijah Evropske unije. Z delom v evropskih institucijah je začel leta 2004 kot vodja slovenskega prevajalskega oddelka v Evropskem parlamentu, nato je bil imenovan za direktorja...